viernes, 12 de junio de 2015

The insane ones

Este cuento fue publicado por primera vez en el número de enero de 1962 de Amazing y apareció en las compilaciones Billenium (agosto 1962) y The day of forever (1967). En castellano fue publicado en Ciencia ficción inglesa 2 (Aguilar, 1968), en traducción de Enrique Agut, y también en Bilenio (1975, Minotauro Argentina) y El día eterno (1994, Minotauro España), ambas en traducción de Marcial Souto. Una tercera traducción, para Cuentos Completos (RBA, 2013), pertenece a Manuel Manzano y Rafael González del Solar. Todas las traducciones eligieron el título "Los locos".
colecciones
 
La "premisa" del cuento es que en un futuro cercano la psiquiatría fue ilegalizada. Los locos son intocables, en cierto sentido, pero cuando violan la ley se los pude castigar como a cualquier otro ciudadano. Ese doble juego es, por supuesto, parte del interés que ofrece la narración.

Este asunto es vinculable al movimiento de la antipsiquiatría, que ve en ciertos intentos de "curar" enfermedades mentales un sistema de control y opresión. De hecho, el cuento de Ballard fue escrito en 1961, el mismo año que apareció (en francés) La historia de la locura en la época clásica, de Foucault, que indaga en la representación de la locura en la civilización occidental desde la Edad Media y describe mecanismos de control y aislamiento. Como nota al margen: el libro de Foucault fue publicado en inglés en 1964, como una edición abreviada (Madness and civilization), y recién en 2006 apareció una traducción completa al inglés.

En esta línea también podría pensarse -pero desde un lugar mucho más romántico y quizá ingenuo que el más complejo desde el que habla Ballard- en One Flew Over the Cuckoo's Nest, también de 1962. La torsión -y por tanto la complejidad- a la que somete Ballard al asunto antipsiquiátrico es, por supuesto, la idea del castigo, que aparece como:
La legislación de la Liberdad Mental promulgada diez años antes por el gobierno ultraconservador del MU había proscrito totalmente la profesión [la psiquiatría] y defendido la libertad del individuo a estar loco si asi lo deseaba, siempre que pagase todas las consecuencias civiles de cualquier infracción a la ley. Esa era la trampa, el fin oculto de las leyes de Libertad Mental.  (Bilenio, p.81)

The Mental Freedom legislation enacted ten years earlier by the ultraconservative UW goverment had banned the profession outright and enshrined the individual's freedom to be insane if he wanted to, provided he paid the full civil consequences for any infringements of the law. That was the catch, the hidden object of the MF laws (Complete Stories, p.291)

Es decir: lo que parece una apuesta por la libertad no es sino otra maniobra del control. Como el Elegido en Matrix Reloaded.

El protagonista es un antiguo psiquiatra (o psicoanalista, o ambas cosas) que, despojado del ejercicio de su profesión, recorre el norte de África a toda velocidad en auto. Una serie de encuentros disparan la anécdota, que cristaliza en una terapia fallida. El cuento no tiene un desarrollo especialmente notorio desde el punto de vista narrativo; la idea básica domina y abarca el relato y lo administra. Incluso el final, apenas conclusivo, es legible sólo desde la premisa. No es el mejor cuento de Ballard (en tanto cuento, al menos; como reflexión sobre locura y "normalidad", psiquiatría y control, es sumamente interesante), pero algunas de sus imágenes -el viaje del protagonista y sus paisajes- resuenan a lo largo de su obra completa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario